V Evropi vedno manj prevajalcev

April 17, 2009 on 12:23 am | In Uncategorized |

Pred kratkim sem prebiral o zanimivem procesu, ki poteka na področju prevajanja oziroma v povezavi z prevajalci v Evropski Uniji. Gre namreč za to, da prevajalci v Evropski Uniji odhajajo v pokoj v veliko večjem številu kot prihajajo novi prevajalci. Zaradi takšnega procesa naj bi pomanjkanje prevajalcev v Evropski Uniji že čez nekaj predstavljal zelo resen problem. Evropska Unija skuša nekaj ukreniti na tem področju predvsem s tem, da pripravlja programe in materiale, s katerimi bo skušala spodbuditi mlade ljudi k učenju jezikov. Problem v zvezi z prevajalci je tudi ta, da prevajalci v Evropski uniji morajo imeti čimveč izkušenj, to pa je nekaj, kar prevajalcem začetnikom seveda manjka. Prav zanimivo da je v tej krizi prevajanje področje kjer se potemtakem skoraj bi potrebno bati za službo.

No Comments yet

TrackBack URI

Sorry, the comment form is closed at this time.

Powered by WordPress with Pool theme design by Borja Fernandez.
Entries and comments feeds. Valid XHTML and CSS. ^Top^